
VILLANCICO
del GloriaTraduzione a cura di: Manuela Faccon
Los caminos se hicieron
Con agua, viento y frío
Caminaba un anciano
Muy triste y afligío.
[Il viaggio fu fatto/con acqua, vento e freddo/Camminava un anziano/molto triste ed afflitto]
Gloria
A su bendita mare Victoria
Gloria al recién nacío, Gloria.
[Gloria/alla sua Madre beata, vittoria/gloria al neonato, gloria]
Llegaron a un mesón
Para pedir posada
Y el mesonero ingrato
Iba y se la negaba.
[Giunsero ad una locanda/per chiedere ricovero/ed il locandiere ingrato/apriva e la negava]
Yo no le doy posada
Yo no le doy posada
A las dos de la noche
Y a mujer embarazada.
[Io non do ricovero/alle due di notte/e a donna gravida]
Si es que tú traes dinero
Pues cada casa es tuya
Pero si no lo traes
No hay posada ninguna.
[Se hai soldi/allora tutte le case son tue/ma se non li hai/non c'è ricovero alcuno]
La Virgen al oír eso
Se cayó desmayada
Y San José le dice
Levanta esposa, vamos.
[La Vergine, avendolo sentito/cadde a terra svenuta/e San Giuseppe le dice/alzati sposa amata, andiamo]
Levanta esposa amada
Levanta esposa amada
Mientras yo esté a tu laíto
No te hará falta nada.
[Alzati sposa amata/fintanto che io starò al tuo fianco/non ti mancherà nulla]
Y desde allí se fueron
A un portal recogido
Donde mujer la Pura
Nace al Verbo Divino.
[E di lì se ne andarono/verso un portale nascosto/dove la Pura/da alla luce il Verbo Divino]
al DIZIONARIO