VILLANCICO del Gloria

Traduzione a cura di: Manuela Faccon

 Los caminos se hicieron

Con agua, viento y frío

Caminaba un anciano

Muy triste y afligío.

[Il viaggio fu fatto/con acqua, vento e freddo/Camminava un anziano/molto triste ed afflitto]

 

 

Gloria

A su bendita mare Victoria

Gloria al recién nacío, Gloria.

[Gloria/alla sua Madre beata, vittoria/gloria al neonato, gloria]

 

 

Llegaron a un mesón

Para pedir posada

Y el mesonero ingrato

Iba y se la negaba.

[Giunsero ad una locanda/per chiedere ricovero/ed il locandiere ingrato/apriva e la negava]

 

 

Yo no le doy posada

Yo no le doy posada

A las dos de la noche

Y a mujer embarazada.

[Io non do ricovero/alle due di notte/e a donna gravida]

 

 

Si es que tú traes dinero

Pues cada casa es tuya

Pero si no lo traes

No hay posada ninguna.

[Se hai soldi/allora tutte le case son tue/ma se non li hai/non c'è ricovero alcuno]

 

 

La Virgen al oír eso

Se cayó desmayada

Y San José le dice

Levanta esposa, vamos.

 [La Vergine, avendolo sentito/cadde a terra svenuta/e San Giuseppe le dice/alzati sposa amata, andiamo]

 

 

Levanta esposa amada

Levanta esposa amada

Mientras yo esté a tu laíto

No te hará falta nada.

[Alzati sposa amata/fintanto che io starò al tuo fianco/non ti mancherà nulla]

 

 

Y desde allí se fueron

A un portal recogido

Donde mujer la Pura

Nace al Verbo Divino.

[E di lì se ne andarono/verso un portale nascosto/dove la Pura/da alla luce il Verbo Divino]

 

al DIZIONARIO