Il caló, un dialetto di origine indostanica, variante del romanó, è la lingua apportata dai gitani stabilitisi nel sud-ovest della Spagna, già a partire dal XV secolo (secondo quanto attestano le prime testimonianze scritte). Nel corso dei secoli, il caló è andato perdendosi o si è adattato alla fonetica, morfologia e sintassi andalusa. Attualmente rimangono soltanto alcuni termini, ricorrenti nelle strofe flamenche o adottati, in minima misura, dalla lingua spagnola, soprattutto nel registro quotidiano. Ecco qualche esempio:
| Caló | italiano | español |
| ACAIS/SACAIS | occhi | ojos |
| BAES | mani | manos |
| BAJAÑÍ | chitarra | guitarra, sonanta |
| BATO/BATA | padre/madre | padre/madre |
| CALÓ/CALÉ | gitano | gitano |
| CALORRÓ | gitano | gitano |
| CAMELAR | amare, desiderare, ingannare, sedurre | querer, desear, engañar, seducir |
| CANGRÍ | chiesa | iglesia |
| CARCOS/CALCORROS | scarpe | zapatos |
| CHABAL/CHAVÓ | bimbo,ragazzo | niño, joven |
| CHACHIPÉ | verità,realtà | verdad, realidad |
| CHACHO/CHACHA | fratello/sorella | hermano, hermana |
| CHUNGAMENTE | malamente | malamente |
| DEBEL/UNDEBEL | Dio | Dios |
| DUCAS/DUQUELAS | pene, fatiche | penas, fatigas |
| GACHÉ/GACHÓ | colui che non è gitano | el queno es gitano |
| GARLOCHÍ | cuore | corazón |
| MANGAR | richiedere | pedir |
| MENGUE/BENGUE | diavolo | diablo |
| MULÉ | morte | muerte |
| PAÑÍ | acqua | agua |
| PARNÉ | denaro | dinero |
| PIÑOS | denti | dientes |
| SORNA | oro | oro |
| TRENA | prigione | cárcel |